莫名其妙的和不合理的。这种情况。我们必须看到,“合理、不合理、不合理”的主要原因是我国对外交往话语体系尚未完全建立。建构外国话语体系需要根植于中国哲学社会科学话语的深厚土壤,以中外融合为目的,实现包括概念、范畴、语义、语境、符号在内的系统性话语转换。
完全翻译可以解释中国的道路和中国的哲学、中国的学术主张、中国的学术思想、中国的学术观点,以世界其他文明都能理解和接受的方式讲述中国的故事。这是一个巨大的历史工程,关乎我们能否进行有效、高质量的“文明的多层次对话”,进而在文明对话的高峰阐释基于中华民族文化基因的价值观念。